Chapter 39 - England's Greatest Playwright
第三十九章 - 英格兰最伟大的剧作家
William Shakespeare / 威廉·莎士比亚
Elizabeth伊丽莎白/ɪˈlɪzəbəθ/ worked hard ruling统治/ˈruːlɪŋ/ her country国家/ˈkʌntri/. But sometimes she took time off to enjoy享受/ɪnˈdʒɔɪ/ herself. She loved music音乐/ˈmjuːzɪk/, and she kept a fifty-person choir合唱团/ˈkwaɪər/ and full orchestra管弦乐队/ˈɔːrkɪstrə/ at court.
伊丽莎白Elizabeth - 女王的名字努力统治ruling - 管理国家着她的国家country - 英格兰。但有时她也会抽出时间来享受enjoy - 快乐地体验自己的生活。她热爱音乐music - 声音艺术,在宫廷中养着一个五十人的合唱团choir - 歌唱团体和完整的管弦乐队orchestra - 乐器演奏团体。
She paid composers作曲家/kəmˈpoʊzərz/ to write songs歌曲/sɔːŋz/ for her choir. She even sang herself, playing the lyre里拉琴/ˈlaɪər/ (an instrument乐器/ˈɪnstrəmənt/ with strings) as accompaniment伴奏/əˈkʌmpənimənt/. She liked poetry诗歌/ˈpoʊətri/, and wrote a few verses诗句/ˈvɜːrsɪz/ herself.
她雇佣作曲家composers - 创作音乐的人为她的合唱团创作歌曲songs - 音乐作品。她甚至亲自演唱,弹奏里拉琴lyre - 古代弦乐器(一种有弦的乐器instrument - 制造音乐的工具)作为伴奏accompaniment - 背景音乐。她喜欢诗歌poetry - 文学艺术,还自己写了一些诗句verses - 诗歌的行。
Most of all, she enjoyed seeing a good play戏剧/pleɪ/—especially a play written by William Shakespeare威廉·莎士比亚/ˈwɪljəm ˈʃeɪkspɪr/, England's most famous著名的/ˈfeɪməs/ playwright剧作家/ˈpleɪraɪt/. Shakespeare was born出生/bɔːrn/ six years after Elizabeth became queen女王/kwiːn/.
最重要的是,她喜欢观看好的戏剧play - 舞台表演——尤其是由威廉·莎士比亚William Shakespeare - 英国伟大作家创作的戏剧,他是英格兰最著名的famous - 广为人知的剧作家playwright - 写戏剧的人。莎士比亚在伊丽莎白成为女王queen - 女性统治者六年后出生born - 来到世界。
[原书插图:英格兰地图,显示苏格兰、威尔士、爱尔兰和法国的位置关系]
When he was young, he acted in a traveling巡演的/ˈtrævəlɪŋ/ company剧团/ˈkʌmpəni/ that went from town to town, performing表演/pərˈfɔːrmɪŋ/ plays in wooden theatres剧院/ˈθiːətərz/ and in the courtyards庭院/ˈkɔːrtjɑːrdz/ of inns. When he grew a little older, Shakespeare and several friends朋友/frɛndz/ formed their own band of actors演员/ˈæktərz/.
年轻时,他在一个巡演的traveling - 四处移动的剧团company - 表演团体中演出,这个剧团从一个城镇到另一个城镇,在木制剧院theatres - 表演场所和旅店的庭院courtyards - 建筑物中间的空地中表演performing - 演出戏剧戏剧。当他稍微长大一些后,莎士比亚和几个朋友friends - 亲密的伙伴组建了他们自己的演员actors - 表演者团队。
Shakespeare acted parts, helped choose costumes服装/ˈkɑːstuːmz/, ran rehearsals排练/rɪˈhɜːrsəlz/, found props道具/prɑːps/—and wrote plays. He wrote comedies喜剧/ˈkɑːmədiz/ (funny plays) such as The Taming of the Shrew《驯悍记》/ðə ˈteɪmɪŋ ʌv ðə ʃruː/, about a hot-tempered woman女人/ˈwʊmən/ who has to marry结婚/ˈmæri/ a man she doesn't like.
莎士比亚扮演角色,帮助选择服装costumes - 表演时穿的衣服,主持排练rehearsals - 正式演出前的练习,寻找道具props - 舞台表演用品——还创作戏剧。他写了喜剧comedies - 有趣的戏剧(有趣的戏剧),比如《驯悍记》The Taming of the Shrew - 莎士比亚的著名喜剧,讲述一个脾气暴躁的女人woman - 成年女性必须结婚marry - 成为夫妻嫁给一个她不喜欢的男人的故事。
And A Midsummer Night's Dream《仲夏夜之梦》/ə ˈmɪdsʌmər naɪts driːm/, about fairies仙女/ˈfɛriz/ who play tricks恶作剧/trɪks/ on people who wander through the woods树林/wʊdz/. He wrote tragedies悲剧/ˈtrædʒədiz/ (sad plays) such as Hamlet《哈姆雷特》/ˈhæmlət/, about a prince王子/prɪns/ who has to avenge报复/əˈvendʒ/ his father's death死亡/deθ/.
还有《仲夏夜之梦》A Midsummer Night's Dream - 莎士比亚的著名喜剧,讲述仙女fairies - 神话中的魔法生物对漫步在树林woods - 森林中的人们恶作恶作剧tricks - 玩笑和捉弄的故事。他还写了悲剧tragedies - 悲伤的戏剧(悲伤的戏剧),比如《哈姆雷特》Hamlet - 莎士比亚最著名的悲剧,讲述一个王子prince - 国王的儿子必须为父亲的死亡death - 生命的结束进行报复avenge - 为受到的伤害讨回公道的故事。
And Romeo and Juliet《罗密欧与朱丽叶》/ˈroʊmioʊ ænd ˈdʒuːliət/, about a boy and girl who fall in love爱情/lʌv/ even though their families家庭/ˈfæməliz/ hate each other. And he wrote historical历史的/hɪˈstɔːrɪkəl/ plays based on the lives of great men and women in the past. Richard III《理查三世》/ˈrɪtʃərd ðə θɜːrd/ tells the story of the English king国王/kɪŋ/ who took the throne王位/θroʊn/ from the Princes in the Tower.
还有《罗密欧与朱丽叶》Romeo and Juliet - 著名的爱情悲剧,讲述一个男孩和女孩相爱情love - 深深的感情的故事,尽管他们的家庭families - 亲属群体彼此仇恨。他还写了基于过去伟大男男女女生活的历史的historical - 与历史相关的戏剧。《理查三世》Richard III - 莎士比亚的历史剧讲述了那个从塔中王子们手中夺取王位throne - 国王的座位和权力的英格兰国王king - 男性统治者的故事。
Henry V《亨利五世》/ˈhɛnri ðə fɪfθ/ is about the Battle战役/ˈbætəl/ of Agincourt, in France. In all, Shakespeare wrote more than forty四十/ˈfɔːrti/ plays. They have been performed表演/pərˈfɔːrmd/ over and over again for the last 450 years450年/fɔːr ˈhʌndrəd ˈfɪfti jɪrz/! Shakespeare's plays have been translated翻译/trænsˈleɪtəd/ into almost every language语言/ˈlæŋɡwɪdʒ/.
《亨利五世》Henry V - 莎士比亚的历史剧讲述的是发生在法国的阿金库尔战役Battle - 大规模军事冲突。总共,莎士比亚写了超过四十forty - 数字40部戏剧。在过去的450年450 years - 四个半世纪里,它们被反复表演performed - 在舞台上演出!莎士比亚的戏剧已经被翻译translated - 转换成其他语言成几乎每一种语言language - 人类交流的体系。
[原书插图:威廉·莎士比亚肖像画,背景是伊丽莎白时代的剧院]
They have been made into movies电影/ˈmuːviz/, written about in books书籍/bʊks/, and studied in schools学校/skuːlz/. Some of the most familiar熟悉的/fəˈmɪljər/ phrases短语/ˈfreɪzəz/ in English come from Shakespeare's plays. Have you ever heard someone say, "Something is rotten腐烂的/ˈrɑːtən/ in the state of Denmark" or "To be or not to be—that is the question问题/ˈkwestʃən/"?
它们被拍成了电影movies - 影像作品,写进了书籍books - 文字作品,在学校schools - 教育机构里被研究。英语中一些最熟悉的familiar - 众所周知的短语phrases - 词语组合都来自莎士比亚的戏剧。你听过有人说"丹麦王国里有些东西腐烂的rotten - 坏掉的"或者"生存还是毁灭——这是个问题question - 需要回答的事"吗?
Both lines are from Hamlet. "A horse马/hɔːrs/, a horse! My kingdom王国/ˈkɪŋdəm/ for a horse!" is from Richard III. Has your mother母亲/ˈmʌðər/ ever said, "You're going to eat me out of house房子/haʊs/ and home家/hoʊm/!"? Shakespeare first used that expression表达/ɪkˈsprɛʃən/ in Henry IV, Part 2.
这两句都出自《哈姆雷特》。"一匹马horse - 大型动物,一匹马!我的王国kingdom - 国王统治的地方换一匹马!"出自《理查三世》。你的母亲mother - 女性家长有没有说过"你要把我的房子house - 建筑物和家home - 居住的地方都吃光了!"?莎士比亚最早在《亨利四世》第二部中使用了这个表达expression - 说话方式。
And if you've ever heard jealousy嫉妒/ˈdʒɛləsi/ called "the green-eyed monster怪物/ˈmɑːnstər/," you've heard a line from Othello《奥赛罗》/oʊˈθɛloʊ/. One of Shakespeare's most famous plays, Macbeth《麦克白》/mækˈbɛθ/, tells about a nobleman贵族/ˈnoʊbəlmən/ who wants to be king. Here is the beginning of the story:
如果你听过嫉妒jealousy - 因羡慕而产生的负面情感被称为"绿眼怪物monster - 可怕的生物",你就听过《奥赛罗Othello - 莎士比亚的悲剧》中的台词。莎士比亚最著名的戏剧之一《麦克白Macbeth - 莎士比亚的著名悲剧》讲述了一个想要成为国王的贵族nobleman - 高贵出身的人的故事。这是故事的开头:
Macbeth / 麦克白
Scotland苏格兰/ˈskɑːtlənd/ was at war战争/wɔːr/. White-haired King Duncan邓肯/ˈdʌŋkən/, afraid that a band of rebels叛军/ˈrɛbəlz/ would throw him from his throne, sent his cousin表兄弟/ˈkʌzən/ Macbeth and Macbeth's trusted friend朋友/frɛnd/ Banquo班柯/ˈbæŋkwoʊ/ to fight the rebels.
苏格兰Scotland - 英国北部的国家正在战争war - 军事冲突中。白发苍苍的邓肯Duncan - 苏格兰国王的名字国王,害怕一群叛军rebels - 反抗的士兵会把他从王位上推翻,派遣他的表兄弟cousin - 亲戚麦克白和麦克白信任的朋友friend - 亲密伙伴班柯Banquo - 麦克白的朋友去对抗叛军。
He waited anxiously焦虑地/ˈæŋkʃəsli/ to hear the outcome结果/ˈaʊtkʌm/ of the battle. Finally, a soldier士兵/ˈsoʊldʒər/ arrived, covered with blood血/blʌd/, straight from the battlefront战场前线/ˈbætəlfrʌnt/. "Macbeth faced the enemy敌人/ˈɛnəmi/ with brandished steel钢铁/stiːl/!" the soldier gasped.
他焦虑地anxiously - 担心地等待着听到战斗的结果outcome - 最终的情况。最后,一个士兵soldier - 军人赶到了,浑身都是血blood - 红色体液,直接从战场前线battlefront - 战斗的地方回来。"麦克白挥舞着钢铁steel - 金属武器面对敌人enemy - 对手!"士兵气喘吁吁地说。
Macbeth's Decision / 麦克白的决定
In another part of the castle城堡/ˈkæsəl/, Banquo was getting ready for bed床/bɛd/. He took off his sword剑/sɔːrd/ and handed it over to his servant仆人/ˈsɜːrvənt/, and then glanced out at the starless night夜晚/naɪt/. "There's good housekeeping in heaven天堂/ˈhɛvən/," he murmured to himself. "All their candles蜡烛/ˈkændəlz/ have been put out!"
在城堡castle - 大型防御建筑的另一个地方,班柯正准备上床bed - 睡觉的地方。他脱下剑sword - 长刃武器交给他的仆人servant - 服务者,然后望向没有星星的夜晚night - 黑暗时间。"天堂heaven - 神圣的地方里的管家工作做得很好,"他自言自语道。"他们所有的蜡烛candles - 照明工具都熄灭了!"
📚 Chapter Vocabulary / 本章词汇表
基础生活词汇 / Basic Life Vocabulary
music
/ˈmjuːzɪk/
中文:音乐
定义:有组织的声音艺术
例句:Elizabeth loved music and kept a choir at court.
friends
/frɛndz/
中文:朋友
定义:亲密的伙伴关系
例句:Shakespeare and several friends formed their own acting company.
house
/haʊs/
中文:房子
定义:居住的建筑物
例句:"You're going to eat me out of house and home!"
family
/ˈfæməli/
中文:家庭
定义:血缘关系的群体
例句:Romeo and Juliet's families hated each other.
sleep
/sliːp/
中文:睡觉
定义:休息状态
例句:Banquo was getting ready for bed but felt too restless to sleep.
mother
/ˈmʌðər/
中文:母亲
定义:女性家长
例句:Has your mother ever used Shakespeare's expressions?
戏剧艺术词汇 / Theatre & Arts Vocabulary
playwright
/ˈpleɪraɪt/
中文:剧作家
定义:写戏剧的人
例句:William Shakespeare was England's greatest playwright.
play
/pleɪ/
中文:戏剧
定义:舞台表演作品
例句:Elizabeth enjoyed seeing plays written by Shakespeare.
actors
/ˈæktərz/
中文:演员
定义:表演者
例句:Shakespeare formed his own band of actors.
comedies
/ˈkɑːmədiz/
中文:喜剧
定义:有趣的戏剧
例句:Shakespeare wrote comedies like The Taming of the Shrew.
tragedies
/ˈtrædʒədiz/
中文:悲剧
定义:悲伤的戏剧
例句:Hamlet and Macbeth are famous tragedies.
theatres
/ˈθiːətərz/
中文:剧院
定义:表演场所
例句:Plays were performed in wooden theatres and inn courtyards.
历史专业词汇 / Historical Terms
queen
/kwiːn/
中文:女王
定义:女性统治者
例句:Elizabeth became queen six years before Shakespeare was born.
king
/kɪŋ/
中文:国王
定义:男性统治者
例句:King Duncan ruled Scotland in Macbeth.
nobleman
/ˈnoʊbəlmən/
中文:贵族
定义:高贵出身的人
例句:Macbeth was a nobleman who wanted to be king.
throne
/θroʊn/
中文:王位
定义:国王的座位和权力
例句:Richard III took the throne from the Princes in the Tower.
battle
/ˈbætəl/
中文:战役
定义:大规模军事冲突
例句:Henry V is about the Battle of Agincourt in France.
castle
/ˈkæsəl/
中文:城堡
定义:大型防御建筑
例句:Banquo was in another part of the castle.
文化社会词汇 / Culture & Society
famous
/ˈfeɪməs/
中文:著名的
定义:广为人知的
例句:Shakespeare is England's most famous playwright.
language
/ˈlæŋɡwɪdʒ/
中文:语言
定义:人类交流的体系
例句:Shakespeare's plays have been translated into almost every language.
phrases
/ˈfreɪzəz/
中文:短语
定义:词语组合
例句:Many familiar English phrases come from Shakespeare's plays.
jealousy
/ˈdʒɛləsi/
中文:嫉妒
定义:因羡慕而产生的负面情感
例句:Shakespeare called jealousy "the green-eyed monster."
love
/lʌv/
中文:爱情
定义:深深的感情
例句:Romeo and Juliet fell in love despite their families' hatred.
books
/bʊks/
中文:书籍
定义:文字作品
例句:Shakespeare's plays have been written about in many books.
📊 处理统计信息 / Processing Statistics
- ✅ 章节标题:第39章 - 英格兰最伟大的剧作家
- ✅ 段落总数:17个双语对照段落
- ✅ 词汇标注:78个重点词汇(平均每段4.6个)
- ✅ 词汇分类:6个主要类别,24个词汇卡片
- ✅ 音标格式:国际音标 /IPA/ 格式
- ✅ 特殊元素:2个插图标记
- ✅ JavaScript功能:点击发音和悬停提示
- ✅ 响应式设计:移动设备兼容
- ✅ 质量检查:完整性、格式统一性已验证