Chapter 17: Knights and Samurai / 第十七章:骑士与武士

The English Code of Chivalry / 英国骑士精神

The knights骑士/naɪts/ who lived in England's castles城堡/ˈkæsəlz/ got their land土地/lænd/ from the king国王/kɪŋ/ because they were good fighters战士/ˈfaɪtərz/. They were better at fighting than at anything else!
住在英国城堡castles - 中世纪的防御建筑中的骑士knights - 中世纪贵族战士国王king - 君主那里获得土地land - 领地,因为他们是优秀的战士fighters - 战斗者。他们在战斗方面比其他任何事情都更出色!
So when there were no wars战争/wɔːrz/ to fight in, these knights wandered游荡/ˈwɑːndərd/ around the countryside乡村/ˈkʌntriˌsaɪd/ fighting. They threatened威胁/ˈθretənd/ peasants农民/ˈpezənts/, rode over the crops庄稼/krɑːps/, killed animals, raided monasteries修道院/ˈmɑːnəˌsteriːz/, and stole from churches教堂/ˈtʃɜːrtʃɪz/.
所以当没有战争wars - 武装冲突可打时,这些骑士就在乡村countryside - 农村地区游荡wandered - 到处走动并四处争斗。他们威胁threatened - 恐吓农民peasants - 农村劳动者,践踏庄稼crops - 农作物,杀死动物,袭击修道院monasteries - 宗教修行场所,并从教堂churches - 基督教礼拜场所偷窃。
So the leaders领导者/ˈliːdərz/ of the Christian church教会/tʃɜːrtʃ/ began to teach that knights owed loyalty忠诚/ˈlɔɪəlti/ to God, not just to the king. A knight had a sacred神圣的/ˈseɪkrɪd/ duty职责/ˈduːti/ to defend the church and to take care of the weak: women, monks and priests, widows, and orphans.
因此基督教教会church - 宗教组织领导者leaders - 带头人开始教导骑士应该对上帝保持忠诚loyalty - 忠实,而不仅仅是对国王。骑士有神圣的sacred - 宗教意义上的职责duty - 责任保卫教会,照顾弱者:妇女、修道士和牧师、寡妇以及孤儿。
Knights were supposed to be more than just good fighters. They were like policemen警察/pəˈliːsmən/, responsible for protecting保护/prəˈtektɪŋ/ others and making sure that laws法律/lɔːz/ were obeyed. This new way of being a knight was called "chivalry骑士精神/ˈʃɪvəlri/."
骑士应该不仅仅是优秀的战士。他们像警察policemen - 执法人员一样,负责保护protecting - 守护他人并确保法律laws - 法规得到遵守。这种成为骑士的新方式被称为"骑士精神chivalry - 中世纪骑士的道德准则"。
Chivalry meant that a knight had to be brave勇敢的/breɪv/, loyal忠诚的/ˈlɔɪəl/, honest诚实的/ˈɑːnɪst/, generous慷慨的/ˈdʒenərəs/, and good at fighting. He had to fight for the church whenever it was threatened受到威胁/ˈθretənd/. Most of all, he had to protect保护/prəˈtekt/ women.
骑士精神意味着骑士必须勇敢brave - 无畏的忠诚loyal - 忠实的诚实honest - 真实的慷慨generous - 大方的,并且善于战斗。他必须在教会受到威胁threatened - 面临危险时为其而战。最重要的是,他必须保护protect - 守护妇女。
Becoming a knight was a long, complicated复杂的/ˈkɑːmplɪˌkeɪtɪd/ process. When you were seven, you would begin to learn how to ride骑马/raɪd/ and how to fight with a sword/sɔːrd/ and spear长矛/spɪr/. Your family might send you to stay with another family so that you could train训练/treɪn/ with other boys.
成为骑士是一个漫长而复杂的complicated - 困难的过程。当你七岁时,你会开始学习如何骑马ride - 骑乘以及如何用sword - 长刀兵器长矛spear - 长杆武器战斗。你的家人可能会送你去另一个家庭,这样你就可以和其他男孩一起训练train - 练习
In this training camp, you become a page侍童/peɪdʒ/. You learn how to put on heavy armor盔甲/ˈɑːrmər/ and how to carry your shield盾牌/ʃiːld/ properly. You learn how to take care of a horse/hɔːrs/ and how to clean your saddle马鞍/ˈsædəl/ and bridle马笼头/ˈbraɪdəl/.
在这个训练营中,你成为一名侍童page - 年轻仆人。你学习如何穿上厚重的盔甲armor - 防护装备以及如何正确地携带你的盾牌shield - 防御武器。你学习如何照顾horse - 坐骑以及如何清洁你的马鞍saddle - 座具马笼头bridle - 控制装置
When you are fourteen or so, you become a servant仆人/ˈsɜːrvənt/ to one particular knight. Now you are called a squire侍从/skwaɪr/. You look after the knight's horse and armor, help him to put his armor on and take it off, clean his armor and weapons武器/ˈwepənz/ after a fight.
当你大约十四岁时,你成为某个特定骑士的仆人servant - 服务者。现在你被称为侍从squire - 骑士助手。你照料骑士的马和盔甲,帮助他穿脱盔甲,在战斗后清洁他的盔甲和武器weapons - 兵器
In the meantime, you go on learning how to fight. And you also learn how to be polite礼貌的/pəˈlaɪt/: how to speak courteously有礼貌地/ˈkɜːrtiəsli/ and eat neatly, how to carve meat and serve it, and how to behave at a great feast盛宴/fiːst/.
与此同时,你继续学习如何战斗。你还学习如何礼貌polite - 有修养的:如何有礼貌地courteously - 客气地说话和整洁地用餐,如何切肉和上菜,以及如何在盛大的盛宴feast - 宴会上表现。
Finally you go through a ceremony仪式/ˈserəˌmoʊni/ in which you become a knight. You go to the lord's castle and spend an entire night praying祈祷/ˈpreɪɪŋ/ in the castle chapel教堂/ˈtʃæpəl/. The next morning, you take a cold bath and dress in three colors: a white shirt to remind you of purity纯洁/ˈpjʊrəti/.
最后你要经历一个仪式ceremony - 典礼,在这个仪式中你成为骑士。你去到领主的城堡,在城堡教堂chapel - 小礼拜堂里整夜祈祷praying - 向神祷告。第二天早上,你洗冷水澡并穿上三种颜色的衣服:白色衬衫提醒你纯洁purity - 清白
Now you have a squire of your own, and you can take part in the first big tournament比武大会/ˈtɜːrnəmənt/ of the year. Knights used to wear "chain mail锁子甲/tʃeɪn meɪl/," made out of thousands of tiny steel rings linked together.
现在你有了自己的侍从,可以参加年度第一场大型比武大会tournament - 竞技比赛。骑士们过去穿"锁子甲chain mail - 金属环制成的盔甲",由成千上万个相互连接的小钢环制成。
Your squire straps your sword onto your belt and puts your helmet头盔/ˈhelmɪt/ on. It covers your whole face, except for narrow eye slits where you can see out. Your friends only recognize you because of the special symbol painted on your shield. This symbol, or coat of arms纹章/koʊt ʌv ɑːrmz/, tells everyone who you are.
你的侍从将剑绑在你的腰带上,给你戴上头盔helmet - 头部防护装备。它覆盖你的整张脸,只留下狭窄的眼缝让你看出去。你的朋友只能通过盾牌上画的特殊符号认出你。这个符号,或纹章coat of arms - 家族徽记,告诉每个人你是谁。
But no one points at you, and finally it's time for you to joust马上长矛比武/dʒaʊst/. Your squire gives you a blunt-ended lance长矛/læns/, and you trot down to the end of the ring and turn around. Another knight is waiting to charge at you! You hear the crowd shouting your name. You've won the joust!
但没有人指向你,终于到了你马上长矛比武joust - 骑马持矛对战的时间。你的侍从给你一根钝头长矛lance - 骑兵武器,你小跑到竞技场的一端并转身。另一个骑士正等着向你冲锋!你听到人群喊你的名字。你赢得了比武!

The Samurai: Japanese Knights / 武士:日本的骑士

Knights and lords were part of English life during the Middle Ages中世纪/ˈmɪdəl eɪdʒɪz/. But England wasn't the only country that had a feudal system封建制度/ˈfjuːdəl ˈsɪstəm/, where knights swore to obey lords in exchange for land. Far, far to the east, a very different country also had knights and lords. Only in this country, the knights were called samurai武士/ˈsæmʊˌraɪ/.
骑士和领主是中世纪Middle Ages - 约5-15世纪英国生活的一部分。但英国并不是唯一拥有封建制度feudal system - 以土地为基础的社会制度的国家,在这种制度下,骑士发誓服从领主以换取土地。在遥远的东方,一个非常不同的国家也有骑士和领主。只是在这个国家,骑士被称为武士samurai - 日本传统战士阶层
We've already read about Japan, which lies right off the coast of the giant country of China. Japan and England are both islands岛屿/ˈaɪləndz/. But the two islands could not be more different. England is one large island; Japan is made up of four long, thin islands, surrounded by almost four thousand smaller ones.
我们已经读过关于日本的内容,它就位于中国这个巨大国家的海岸边。日本和英国都是岛屿islands - 被水包围的陆地。但这两个岛屿完全不同。英国是一个大岛;日本由四个狭长的岛屿组成,周围环绕着近四千个较小的岛屿。
And while England is a peaceful island covered with forests and calm fields, Japan's islands have sixty-five active volcanoes火山/vɑːlˈkeɪnoʊz/. The Japanese islands were formed by the collision of two parts of the earth's crust地壳/krʌst/, which pushed up against each other and formed a ridge with molten lava熔岩/ˈlɑːvə/ beneath it.
虽然英国是一个被森林和平静田野覆盖的和平岛屿,但日本的岛屿有六十五座活火山volcanoes - 能喷发岩浆的山。日本列岛是由地球地壳crust - 地球外层的两个部分相撞形成的,它们相互推挤,形成了一个脊状结构,下面有熔融的熔岩lava - 高温液态岩石
And throughout Japan, hot springs, called onsen温泉/ˈoʊnsen/, bubble and steam up from the earth, heated by the molten rock beneath the surface. Japanese samurai used to bathe in these hot springs.
在整个日本,被称为温泉onsen - 天然热水池的热水泉从地下冒泡和蒸腾,它们被地表下的熔融岩石加热。日本武士过去常在这些温泉中洗浴。
We've already read about the Yamato emperors皇帝/ˈempərərz/ of Japan, who wanted Japan to develop its own way of life rather than borrowing the Chinese ways of living. But this emperor, who lived in a huge elaborate palace宫殿/ˈpæləs/, was treated more like a god than like an emperor.
我们已经读过关于日本大和皇帝emperors - 最高统治者的内容,他们希望日本发展自己的生活方式,而不是借鉴中国的生活方式。但这位住在巨大精美宫殿palace - 皇室住所中的皇帝,被当作神而不是皇帝来对待。
He was almost never seen, and he certainly didn't run his country. He left all of that to his noblemen贵族/ˈnoʊbəlmən/, who were called daimyos大名/ˈdaɪmjoʊ/. But the daimyos quarreled with each other and didn't take care of the country either.
他几乎从不露面,当然也不管理他的国家。他把所有这些都留给了他的贵族noblemen - 有爵位的人,被称为大名daimyos - 日本封建领主。但大名们彼此争吵,也不照顾国家。
So the daimyos hired warriors战士/ˈwɔːriərz/ to protect them. They promised these warriors land and money—and these warriors, called samurai, promised in return to protect the daimyos and their land from bandits强盗/ˈbændɪts/. Just like English knights, samurai took land from a lord and gave service in return.
因此大名们雇佣战士warriors - 军人来保护他们。他们承诺给这些战士土地和金钱——而这些被称为武士的战士承诺回报以保护大名和他们的土地免受强盗bandits - 土匪侵害。就像英国骑士一样,武士从领主那里获得土地并以服务作为回报。
The samurai also wore armor, but their armor was made out of iron plates, lacquered涂漆的/ˈlækərd/ with bright colors and tied together with silk and leather strips. The lacquer paint kept the iron from rusting in Japan's damp air. And their helmets were shaped into faces, often with elaborate iron mustaches胡须/ˈmʌstæʃɪz/, and painted to look snarling and fierce.
武士也穿盔甲,但他们的盔甲是用铁板制成的,用亮色涂漆lacquered - 涂上保护性涂层,并用丝绸和皮革条带系在一起。漆料防止铁在日本潮湿的空气中生锈。他们的头盔被塑造成面孔的形状,通常有精心制作的铁制胡须mustaches - 嘴唇上方的毛发,并被涂成咆哮和凶猛的样子。
They spent years learning how to fight with special curved swords, called katanas武士刀/kəˈtɑːnəz/. Young samurai were taught to perform different sword-strokes, named after animals like the cat, the monkey, and the bird. Many samurai thought that their katanas had magical powers魔力/ˈmædʒɪkəl ˈpaʊərz/.
他们花费数年时间学习如何用特殊的弯曲刀剑战斗,称为武士刀katanas - 日本传统长刀。年轻的武士被教导执行不同的剑法招式,以猫、猴子和鸟等动物命名。许多武士认为他们的武士刀具有魔力magical powers - 超自然能力
Just like English knights, samurai lived in castles. But Japan had more wood than stone, and although the castles had stone foundations, their walls and towers were often made of timber木材/ˈtɪmbər/. Knights in England followed the code of chivalry, but samurai had their own code, called "the way of the warrior."
就像英国骑士一样,武士住在城堡里。但日本的木材比石头多,虽然城堡有石头地基,但它们的墙壁和塔楼通常由木材timber - 建筑用木头制成。英国的骑士遵循骑士精神,但武士有自己的准则,称为"武士道"。
A samurai always had to defend his daimyo, or lord, no matter what. And if he had to fight for his lord, he was required to win—or die. To be taken prisoner俘虏/ˈprɪzənər/ was a terrible humiliation羞辱/hjuːˌmɪliˈeɪʃən/ for a samurai. If he showed cowardice懦弱/ˈkaʊərdɪs/ or fear of death, he was expected to kill himself with a special sword in a complicated ceremony called seppuku切腹/ˈsepʊkuː/.
武士总是必须保卫他的大名或领主,无论如何。如果他必须为他的领主而战,他必须获胜——或者死去。被俘虏对武士来说是极大的羞辱humiliation - 耻辱。如果他表现出懦弱cowardice - 胆怯或对死亡的恐惧,他被期望在一个复杂的仪式中用特殊的剑自杀,这个仪式叫做切腹seppuku - 日本武士自杀方式
But these fierce warriors also wrote poetry诗歌/ˈpoʊətri/ and made beautiful gardens花园/ˈɡɑːrdənz/. Many samurai wrote short poems called haiku俳句/ˈhaɪkuː/ in praise of nature.
但这些凶猛的战士也写诗歌poetry - 韵律文学并建造美丽的花园gardens - 园林。许多武士写赞美自然的短诗,称为俳句haiku - 日本传统短诗
[原书插图:武士战士图像]
Samurai even learned how to dance gracefully. As a matter of fact, one of the greatest samurai warriors ever, General Oda Nobunaga织田信长/ˈoʊdə noʊbʊˈnɑːɡə/, did a beautiful dance with a fan in front of his soldiers before leading them into war! Samurai used to say, "Practice the arts of peace on the left hand, and the arts of war on the right."
武士甚至学会了优雅地跳舞。事实上,史上最伟大的武士战士之一,将军织田信长Oda Nobunaga - 日本战国时代军事领袖,在带领士兵进入战争之前,在他们面前用扇子跳了一支美丽的舞蹈!武士常说:"左手修习和平之艺,右手修习战争之术。"

📚 Chapter Vocabulary / 本章词汇表

基础社会词汇 / Basic Social Vocabulary
knights
/naɪts/
中文:骑士
定义:中世纪的贵族战士阶层
例句:Knights lived in castles and served their lords.
castles
/ˈkæsəlz/
中文:城堡
定义:中世纪的防御性建筑
例句:The knights lived in strong stone castles.
king
/kɪŋ/
中文:国王
定义:一个国家的男性君主
例句:The king granted land to his loyal knights.
peasants
/ˈpezənts/
中文:农民
定义:在农村工作的劳动者
例句:Peasants worked the land for their lords.
samurai
/ˈsæmʊˌraɪ/
中文:武士
定义:日本传统的战士阶层
例句:Samurai served their daimyo with loyalty.
daimyos
/ˈdaɪmjoʊ/
中文:大名
定义:日本封建时代的领主
例句:The daimyos ruled over their territories.
战争与武器词汇 / War & Weapons Vocabulary
armor
/ˈɑːrmər/
中文:盔甲
定义:保护身体的金属防护装备
例句:Knights wore heavy steel armor in battle.
sword
/sɔːrd/
中文:
定义:有长刀片的武器
例句:The knight drew his sword for battle.
shield
/ʃiːld/
中文:盾牌
定义:用于防御攻击的装备
例句:The knight carried a shield with his coat of arms.
katanas
/kəˈtɑːnəz/
中文:武士刀
定义:日本传统的弯曲长刀
例句:Samurai trained for years with their katanas.
lance
/læns/
中文:长矛
定义:骑兵使用的长杆武器
例句:The knight charged with his lance ready.
helmet
/ˈhelmɪt/
中文:头盔
定义:保护头部的装备
例句:The knight's helmet covered his entire face.
品德与行为词汇 / Virtue & Behavior Vocabulary
chivalry
/ˈʃɪvəlri/
中文:骑士精神
定义:中世纪骑士的道德准则
例句:Chivalry required knights to protect the weak.
brave
/breɪv/
中文:勇敢的
定义:面对危险时不害怕
例句:A brave knight never ran from battle.
loyal
/ˈlɔɪəl/
中文:忠诚的
定义:对某人或某事保持忠实
例句:Knights were loyal to their lords.
honest
/ˈɑːnɪst/
中文:诚实的
定义:说真话,不欺骗
例句:An honest knight always told the truth.
generous
/ˈdʒenərəs/
中文:慷慨的
定义:愿意分享和给予
例句:A generous knight helped those in need.
cowardice
/ˈkaʊərdɪs/
中文:懦弱
定义:缺乏勇气的行为
例句:Cowardice was the greatest shame for a samurai.
地理与自然词汇 / Geography & Nature Vocabulary
islands
/ˈaɪləndz/
中文:岛屿
定义:被水包围的陆地
例句:Japan consists of many islands.
volcanoes
/vɑːlˈkeɪnoʊz/
中文:火山
定义:能喷发熔岩的山
例句:Japan has many active volcanoes.
onsen
/ˈoʊnsen/
中文:温泉
定义:天然的热水泉
例句:Samurai enjoyed bathing in hot onsen.
gardens
/ˈɡɑːrdənz/
中文:花园
定义:种植花草的地方
例句:Samurai created beautiful peaceful gardens.
文化艺术词汇 / Culture & Arts Vocabulary
ceremony
/ˈserəˌmoʊni/
中文:仪式
定义:正式的典礼或庆典
例句:The knighting ceremony was very important.
tournament
/ˈtɜːrnəmənt/
中文:比武大会
定义:骑士间的竞技比赛
例句:Knights competed in the grand tournament.
poetry
/ˈpoʊətri/
中文:诗歌
定义:有韵律的文学形式
例句:Samurai wrote beautiful poetry about nature.
haiku
/ˈhaɪkuː/
中文:俳句
定义:日本传统的三行短诗
例句:The famous haiku described a frog jumping into a pond.

📊 处理统计信息 / Processing Statistics