Chapter 11: Matters of Faith: Religion / 第11章:信仰问题:宗教

Man is by his constitution a religious animal.
—Edmund Burke, Reflections on the Revolution in France
人在本质上是宗教性的动物。—埃德蒙·伯克,《对法国大革命的反思》
The old classicists古典学者/ˈklæsɪsɪsts/ called theology神学/θiˈɒlədʒi/ the "queen of sciences科学/ˈsaɪənsɪz/" because it ruled over all other fields领域/fiːldz/ of study. Theology still does, either in its presence存在/ˈprezəns/ or its absence缺席/ˈæbsəns/.
古代的古典学者classicists - 研究古典文化的学者神学theology - 研究宗教信仰的学科为"科学sciences - 学术研究领域之王",因为它统治着所有其他学习领域fields - 研究范围。神学现在仍然如此,无论是以其存在presence - 出现或在场还是缺席absence - 不在或缺乏的形式。
The presence or absence of the divine神性的/dɪˈvaɪn/ has immense巨大的/ɪˈmens/ implications影响/ˌɪmplɪˈkeɪʃənz/ for every area of the curriculum课程/kəˈrɪkjʊləm/: Are we animals动物/ˈænɪməlz/ or something slightly different?
神性divine - 与神有关的的存在或缺席对课程curriculum - 教学内容的每个领域都有巨大的immense - 极其庞大的影响implications - 后果或意义:我们是动物animals - 生物界的一类还是稍有不同的存在?
Do math数学/mæθ/ rules work because of the coincidental巧合的/koʊɪnˈsɪdəntl/ shape of space空间/speɪs/ and time时间/taɪm/ or because God is an orderly有序的/ˈɔːrdərli/ being, whose universe宇宙/ˈjuːnɪvɜːrs/ reflects his character品格/ˈkærəktər/?
数学math - 数学学科定律起作用是因为空间space - 三维物理环境时间time - 时间维度巧合coincidental - 偶然发生的形状,还是因为神是一个有序的orderly - 按规律排列的存在,其宇宙universe - 整个cosmos反映了他的品格character - 本质特征
Is a man who dies死亡/daɪz/ for his faith信仰/feɪθ/ a hero英雄/ˈhɪroʊ/ or a fool愚人/fuːl/?
一个为信仰faith - 宗教信念dies - 失去生命的人是英雄hero - 勇敢的人还是愚人fool - 缺乏智慧的人
Public公立的/ˈpʌblɪk/ schools, which have the impossible不可能的/ɪmˈpɑːsəbl/ task任务/tæsk/ of teaching children孩子们/ˈtʃɪldrən/ of many different faiths, must proclaim宣称/prəˈkleɪm/ neutrality中立性/nuːˈtræləti/.
公立public - 政府办的学校面临着一个不可能的impossible - 无法实现的任务task - 工作或职责:教导来自不同信仰的孩子们children - 未成年人,因此必须宣称proclaim - 公开声明中立性neutrality - 不偏不倚
We don't deal in matters事务/ˈmætərz/ of faith, the teachers教师/ˈtiːtʃərz/ explain. We're neutral中立的/ˈnuːtrəl/.
教师teachers - 教学人员解释说,我们不处理信仰事务matters - 问题或议题。我们是中立的neutral - 不偏向任何一方
Think about this for a minute一分钟/ˈmɪnɪt/. Arguing争论/ˈɑːrgjuɪŋ/ for the presence of God is generally considered被认为/kənˈsɪdərd/ "biased有偏见的/ˈbaɪəst/." Assuming假设/əˈsuːmɪŋ/ his absence is usually called "neutral."
思考think - 用脑筋考虑分钟minute - 60秒时间争论arguing - 提出理由支持神的存在通常被认为considered - 被看作是"有偏见的biased - 有倾向性的"。假设assuming - 认为某事为真他的缺席通常被称为"中立的"。
Yet both are statements陈述/ˈsteɪtmənts/ of faith; both color影响/ˈkʌlər/ the teacher's approach方法/əˈproʊtʃ/ to any subject学科/ˈsʌbdʒɪkt/; both make a fundamental基本的/ˌfʌndəˈmentl/ assumption假设/əˈsʌmpʃən/ about the nature本质/ˈneɪtʃər/ of men and women.
然而两者都是信仰的陈述statements - 声明或表达;两者都影响color - 改变或塑造教师对任何学科subject - 教学科目方法approach - 处理方式;两者都对男女的本质nature - 基本特征做了基本的fundamental - 根本性的假设assumption - 未经证实的前提
To call this neutrality is intellectually智力上/ˌɪntəˈlektʃuəli/ dishonest不诚实的/dɪsˈɑːnɪst/.
称这种做法为中立在智力上intellectually - 在思维方面不诚实的dishonest - 不真实的
Education教育/ˌedʒuˈkeɪʃən/ cannot be neutral when it comes to faith: it is either supportive支持的/səˈpɔːrtɪv/ or destructive破坏性的/dɪˈstrʌktɪv/. The topic of education is humanity人类/hjuːˈmænəti/, its accomplishments成就/əˈkʌmplɪʃmənts/, its discoveries发现/dɪˈskʌvəriz/, its savage treatment对待/ˈtriːtmənt/ of its own kind, its willingness意愿/ˈwɪlɪŋnəs/ to endure self-sacrifice自我牺牲/self ˈsækrɪfaɪs/.
教育education - 学习和教学过程在涉及信仰时不能保持中立:它要么是支持的supportive - 给予帮助的,要么是破坏性的destructive - 造成损害的。教育的主题是人类humanity - 人类整体,人类的成就accomplishments - 取得的成果发现discoveries - 新的认知、对同类的野蛮对待treatment - 行为方式,以及承受自我牺牲self-sacrifice - 为他人放弃自己意愿willingness - 愿意做某事
And you cannot learn—or teach—about humanity without considering考虑/kənˈsɪdərɪŋ/ God.
而你不能在不考虑considering - 思考或顾及神的情况下学习或教授关于人类的知识。
Let's take biology生物学/baɪˈɑːlədʒi/ as an example例子/ɪɡˈzæmpl/. Mammals哺乳动物/ˈmæməlz/ are characterized特征化/ˈkærəktəraɪzd/ by, among other things, their tendency倾向/ˈtendənsi/ to care for and protect保护/prəˈtekt/ their young幼崽/jʌŋ/.
让我们以生物学biology - 研究生命的科学例子example - 说明情况的实例哺乳动物mammals - 能产奶的动物特征characterized - 具有特定特点是,除其他特点外,它们有照顾和保护protect - 使免受伤害幼崽young - 年幼的后代倾向tendency - 行为趋势
Do mothers母亲/ˈmʌðərz/ love their babies婴儿/ˈbeɪbiz/ because of sheer biological生物学的/ˌbaɪəˈlɑːdʒɪkl/ imperative必要性/ɪmˈperətɪv/? If so, why do we come down so hard on fathers父亲/ˈfɑːðərz/ who neglect忽视/nɪˈɡlekt/ their children?
母亲mothers - 女性家长爱她们的婴儿babies - 新生儿是因为纯粹的生物学biological - 与生命科学相关的必要性imperative - 迫切需要吗?如果是这样,为什么我们对忽视neglect - 不照顾孩子的父亲fathers - 男性家长如此严厉?
It's a rare罕见的/rer/ male mammal哺乳动物/ˈmæməl/ that pays much attention注意/əˈtenʃən/ to its young. Do fathers love their babies because of the urge to see their own genetic基因的/dʒəˈnetɪk/ material物质/məˈtɪriəl/ preserved保存/prɪˈzɜːrvd/ or because fathers reflect反映/rɪˈflekt/ the character of the father God?
对幼崽给予很多注意attention - 关心或留意的雄性哺乳动物mammal - 能产奶的动物罕见的rare - 不常见的。父亲爱他们的婴儿是因为希望看到自己的基因genetic - 遗传信息的物质material - 成分或内容保存preserved - 维持存在,还是因为父亲反映reflect - 体现或显示了天父神的品格?
How should a father treat a disabled残疾的/dɪsˈeɪbld/ child? Why?
父亲应该如何对待残疾的disabled - 身体有障碍的孩子?为什么?
We don't blame责备/bleɪm/ the public schools for sidestepping回避/ˈsaɪdstepɪŋ/ these sorts of questions. In most cases, it's the only strategy策略/ˈstrætədʒi/ they can adopt采用/əˈdɑːpt/.
我们不责备blame - 指责或批评公立学校回避sidestepping - 避开或绕过这类问题。在大多数情况下,这是他们能够采用adopt - 选择使用的唯一策略strategy - 行动计划
Yet this separation分离/ˌsepəˈreɪʃən/ of religious宗教的/rɪˈlɪdʒəs/ faith from education yields产生/jiːldz/ an incomplete不完整的/ˌɪnkəmˈpliːt/ education.
然而这种将宗教religious - 与宗教信仰相关的信仰从教育中分离separation - 隔开或分开出来的做法产生yields - 造成或导致不完整的incomplete - 缺少部分的教育。
We're not arguing争论/ˈɑːrgjuɪŋ/ that religion should be "put back" into public schools. We'd just like some honesty诚实/ˈɑːnəsti/: an education that takes no notice注意/ˈnoʊtɪs/ of faith is, at the very least, incomplete.
我们不是在争论arguing - 提出理由支持观点宗教应该被"放回"公立学校。我们只是希望有一些诚实honesty - 真实和坦率:一个不注意notice - 意识到或关注信仰的教育,至少是不完整的。
Since you're teaching your child yourself, you can rectify纠正/ˈrektɪfaɪ/ this situation情况/ˌsɪtʃuˈeɪʃən/. Don't ignore忽视/ɪɡˈnɔːr/ instruction教学/ɪnˈstrʌkʃən/ in (at the bare minimum) the facts事实/fækts/ of the world's major religions.
既然你在亲自教育你的孩子,你可以纠正rectify - 改正或修复这种情况situation - 现状或条件。不要忽视ignore - 不予理会(至少)世界主要宗教事实facts - 真实信息教学instruction - 教育过程
Do try to relate联系/rɪˈleɪt/ the child's studies学习/ˈstʌdiz/ to your own faith, to your own religious heritage传统/ˈherɪtɪdʒ/.
务必尝试将孩子的学习studies - 学术活动联系relate - 建立关联到你自己的信仰,联系到你自己的宗教传统heritage - 继承的文化
Your child will probably start asking the tough questions in the logic逻辑/ˈlɑːdʒɪk/ stage (something to look forward to): Why did the Crusades十字军东征/kruːˈseɪdz/ take place? Isn't it wrong to try to change people's religion by forcible强制的/ˈfɔːrsəbl/ means? Well, how about peaceful和平的/ˈpiːsfl/ means?
你的孩子可能会在逻辑logic - 推理思维阶段开始提出棘手的问题(这是值得期待的):为什么发生了十字军东征Crusades - 中世纪宗教战争?试图通过强制forcible - 使用武力的手段改变人们的宗教信仰是错误的吗?那么,和平peaceful - 非暴力的手段呢?
Was the pope教皇/poʊp/ wrong to put all of England under an interdict禁令/ˈɪntərdɪkt/? Why would a medieval中世纪的/ˌmediˈiːvl/ scholar学者/ˈskɑːlər/ risk excommunication逐出教会/ˌekskəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/? Why did Newton牛顿/ˈnuːtən/ believe in God?
教皇pope - 天主教最高领袖对整个英格兰实施禁令interdict - 宗教制裁是错误的吗?为什么中世纪medieval - 中古时代的学者scholar - 学术研究者会冒逐出教会excommunication - 被教会开除的风险?为什么牛顿Newton - 英国科学家相信神?
And what about that father and his disabled child?
那位父亲和他的残疾孩子怎么办?
The elementary-level小学水平/ˌelɪˈmentri ˈlevl/ student won't be thinking on this level, so you can relax放松/rɪˈlæks/ for a few years. But now is the time to understand the basics基础知识/ˈbeɪsɪks/ of the faiths that have shaped塑造/ʃeɪpt/ both history历史/ˈhɪstəri/ and science科学/ˈsaɪəns/.
小学水平elementary-level - 初级教育阶段的学生不会在这个层面思考,所以你可以放松relax - 不用紧张几年。但现在是理解那些塑造shaped - 影响形成历史history - 过去事件科学science - 系统知识的信仰基础知识basics - 基本要素的时候了。
Explain Islam伊斯兰教/ɪzˈlɑːm/ and Buddhism佛教/ˈbuːdɪzəm/ and Hinduism印度教/ˈhɪnduɪzəm/ and ancestor祖先/ˈænsestər/ worship崇拜/ˈwɜːrʃɪp/. Discuss the elements要素/ˈelɪmənts/ of Christianity基督教/ˌkrɪstʃiˈænəti/ and Judaism犹太教/ˈdʒuːdeɪɪzəm/.
解释伊斯兰教Islam - 穆斯林宗教佛教Buddhism - 佛陀教义印度教Hinduism - 印度传统宗教祖先ancestor - 前辈或先人崇拜worship - 宗教敬拜。讨论基督教Christianity - 基督信仰犹太教Judaism - 犹太人宗教要素elements - 基本组成部分
Teach the Exodus出埃及记/ˈeksədəs/ and the Conquest征服/ˈkɑːŋkwest/ and the Exile流亡/ˈeksaɪl/ and the birth诞生/bɜːrθ/ of Christ right along with ancient古代的/ˈeɪnʃənt/ history.
在教授古代ancient - 很久以前的历史的同时,教授出埃及记Exodus - 以色列人离开埃及征服Conquest - 迦南地的占领流亡Exile - 被驱逐出境和基督的诞生birth - 来到世界
Show how these world religions have collided冲突/kəˈlaɪdɪd/—why, for example, the English ruling India were so appalled震惊的/əˈpɔːld/ over suttee殉夫/sʌˈtiː/ (widow寡妇/ˈwɪdoʊ/ burning) while the Indians considered it an honorable光荣的/ˈɑːnərəbl/ act.
展示这些世界宗教是如何冲突collided - 发生冲突的——例如,为什么统治印度的英国人对殉夫suttee - 寡妇自焚传统寡妇widow - 失去丈夫的女人焚身)感到如此震惊appalled - 极度不安,而印度人却认为这是光荣的honorable - 值得尊敬的行为。
Don't be afraid of America's Puritan清教徒/ˈpjʊrɪtən/ and Dissenter异议者/dɪˈsentər/ past. And don't fall into the "Thanksgiving感恩节/ˈθæŋksˌɡɪvɪŋ/ trap."
不要害怕美国的清教徒Puritan - 英国宗教改革者异议者Dissenter - 宗教分离主义者历史。也不要落入"感恩节Thanksgiving - 美国节日陷阱"。
If you don't do this now, your child will reach the logic stage badly equipped装备/ɪˈkwɪpt/—unable to understand fully the events事件/ɪˈvents/ of history and why they have unfolded展开/ʌnˈfoʊldɪd/ in their present pattern模式/ˈpætərn/.
如果你现在不这样做,你的孩子到达逻辑阶段时将缺乏足够的装备equipped - 有准备的——无法充分理解历史事件events - 发生的事情以及它们为什么以现在的模式pattern - 规律或形式展开unfolded - 发展或进行
Religion plays a major role in the formation形成/fɔːrˈmeɪʃən/ of any culture文化/ˈkʌltʃər/. For this reason, it is imperative必要的/ɪmˈperətɪv/ that the continuing education of the child include how religion has influenced影响/ˈɪnfluənst/ art, music, literature文学/ˈlɪtərətʃər/, science, and history itself.
宗教在任何文化culture - 社会传统形成formation - 建立过程中发挥重要作用。因此,孩子的持续教育必须imperative - 极其重要包括宗教如何影响influenced - 产生作用艺术、音乐、文学literature - 书面作品、科学和历史本身。
We believe that religion's role in both past and present cultures is best taught by the parents父母/ˈperənts/ from the strength力量/streŋθ/ of their own faith.
我们相信,宗教在过去和现在文化中的作用最好由父母parents - 孩子的监护人基于他们自己信仰的力量strength - 坚定基础来教授。
I (Susan) don't want my six-year-old taught religion in school. That's my job. It is my responsibility责任/rɪˌspɑːnsəˈbɪləti/ to teach my children what I believe, why I believe it, and why it makes a difference区别/ˈdɪfərəns/.
我(苏珊)不希望我六岁的孩子在学校接受宗教教育。那是我的工作。教导我的孩子我相信什么、为什么相信,以及为什么这很重要,这是我的责任responsibility - 义务或职责

RESOURCES / 资源

For the teaching of religion, use family家庭/ˈfæməli/ resources资源/ˈriːsɔːrsɪz/ or check with your own religious community社区/kəˈmjuːnəti/ for suggestions建议/səɡˈdʒestʃənz/.
对于宗教教育,请使用家庭family - 家族成员资源resources - 可用材料或向你自己的宗教社区community - 团体组织咨询建议suggestions - 推荐意见
* Many elementary-school小学/ˌelɪˈmentri skuːl/ history texts, unwilling不愿意/ʌnˈwɪlɪŋ/ to run the risk of lawsuits诉讼/ˈlɔːsuːts/, tell third graders that the Pilgrims朝圣者/ˈpɪlɡrɪmz/ gave thanks at Thanksgiving but never mention God. One particularly bad text informs children that the Pilgrims gave thanks to the Indians印第安人/ˈɪndiənz/.
* 许多小学elementary-school - 初级教育机构历史教科书,不愿意unwilling - 不想要诉讼lawsuits - 法律纠纷风险,告诉三年级学生朝圣者Pilgrims - 早期美国移民在感恩节感谢,但从不提及神。一本特别糟糕的教科书告诉孩子们朝圣者向印第安人Indians - 美洲原住民表示感谢。

📚 Chapter Vocabulary / 本章词汇表

宗教与信仰词汇 / Religion & Faith Vocabulary
theology
/θiˈɒlədʒi/
中文:神学
定义:研究宗教信仰和神的学科
例句:Theology was once considered the queen of all sciences.
faith
/feɪθ/
中文:信仰
定义:对宗教或理念的坚定信念
例句:Faith plays a major role in education and culture.
divine
/dɪˈvaɪn/
中文:神性的
定义:与神或宗教相关的
例句:The presence of the divine affects all areas of study.
neutrality
/nuːˈtræləti/
中文:中立性
定义:不偏向任何一方的立场
例句:Public schools claim neutrality in matters of faith.
教育与学术词汇 / Education & Academic Vocabulary
curriculum
/kəˈrɪkjʊləm/
中文:课程
定义:学校或教育机构的教学内容
例句:Faith has implications for every area of the curriculum.
education
/ˌedʒuˈkeɪʃən/
中文:教育
定义:学习和教学的过程
例句:Education cannot be neutral when it comes to faith.
scholars
/ˈskɑːlərz/
中文:学者
定义:从事学术研究的专家
例句:Medieval scholars often risked excommunication for their beliefs.
incomplete
/ˌɪnkəmˈpliːt/
中文:不完整的
定义:缺少某些重要部分的
例句:An education without faith is incomplete.
基础生活词汇 / Basic Life Vocabulary
children
/ˈtʃɪldrən/
中文:孩子们
定义:年幼的人类
例句:Parents have the responsibility to teach their children about faith.
parents
/ˈperənts/
中文:父母
定义:孩子的生身监护人
例句:Parents should teach religion from their own faith.
family
/ˈfæməli/
中文:家庭
定义:由亲属关系组成的群体
例句:Use family resources for teaching religion.
responsibility
/rɪˌspɑːnsəˈbɪləti/
中文:责任
定义:应尽的义务或职责
例句:It's my responsibility to teach my children what I believe.
历史与文化词汇 / History & Culture Vocabulary
Crusades
/kruːˈseɪdz/
中文:十字军东征
定义:中世纪基督教的宗教战争
例句:Students will ask why the Crusades took place.
culture
/ˈkʌltʃər/
中文:文化
定义:社会的传统、习俗和价值观
例句:Religion plays a major role in the formation of culture.
heritage
/ˈherɪtɪdʒ/
中文:传统
定义:从前辈继承的文化财富
例句:Relate studies to your own religious heritage.
Pilgrims
/ˈpɪlɡrɪmz/
中文:朝圣者
定义:早期移居美洲的英国清教徒
例句:History texts should mention that Pilgrims gave thanks to God.
世界宗教词汇 / World Religions Vocabulary
Christianity
/ˌkrɪstʃiˈænəti/
中文:基督教
定义:以耶稣基督为中心的宗教
例句:Discuss the elements of Christianity and Judaism.
Islam
/ɪzˈlɑːm/
中文:伊斯兰教
定义:以穆罕默德为先知的一神教
例句:Explain Islam and other world religions to children.
Buddhism
/ˈbuːdɪzəm/
中文:佛教
定义:以佛陀教义为基础的宗教
例句:Buddhism is one of the major world religions.
Judaism
/ˈdʒuːdeɪɪzəm/
中文:犹太教
定义:犹太民族的传统宗教
例句:Judaism and Christianity share common historical roots.

📊 Processing Statistics / 处理统计