Chapter 10 - Electronic Teachers: Using Computers and Other Screens
第十章 - 电子教师:使用电脑和其他屏幕

New York Times reporter Nick Bilton: So, your kids孩子们/kɪdz/ must love喜爱/lʌv/ the iPad?
《纽约时报》记者尼克·比尔顿:那么,你的孩子们kids - children一定很喜爱love - 热爱,喜欢iPad吧?
Steve Jobs, CEO of Apple Inc. and Pixar Animation: They haven't used使用过/juːzd/ it. We limit限制/ˈlɪmɪt/ how much technology技术/tekˈnɑːlədʒi/ our kids use at home家里/hoʊm/.
史蒂夫·乔布斯,苹果公司和皮克斯动画的首席执行官:他们还没有使用过used - 用过,用过的它。我们限制limit - 限制,约束孩子们在家里home - 家,家庭使用技术technology - 科技,技术的时间。
You'll notice注意到/ˈnoʊtɪs/ that, so far, we haven't recommended推荐/ˌrekəˈmendɪd/ online在线的/ˈɑːnlaɪn/ instruction, or very much in the way of computer-based基于计算机的/kəmˈpjuːtər beɪst/ learning, in our Resources lists.
你会注意到notice - 注意,发现,到目前为止,我们还没有在资源清单中推荐recommended - 建议,推荐在线online - 网络的,在线的教学,或者太多基于计算机的computer-based - 以计算机为基础的学习方式。
Yes, we know they exist存在/ɪɡˈzɪst/ (and we'll suggest建议/səˈdʒest/ various ways to use technology with your middle中级的/ˈmɪdl/- and upper-grade高年级的/ˈʌpər ɡreɪd/ students in the sections to come). We just don't think this should be your preferred首选的/prɪˈfɜːrd/ method of teaching grammar-stage语法阶段/ˈɡræmər steɪdʒ/ students.
是的,我们知道这些方式存在exist - 存在,有(而且我们会在接下来的章节中建议suggest - 提议,建议各种在中级middle - 中间的,中级的高年级upper-grade - 高年级的学生中使用技术的方法)。我们只是不认为这应该成为教授语法阶段grammar-stage - 语法学习阶段学生的首选preferred - 偏爱的,首选的方法。
Reading阅读/ˈriːdɪŋ/ is mentally active积极的/ˈæktɪv/ and forces the student to use a brand-new全新的/brænd nuː/ and difficult困难的/ˈdɪfɪkəlt/ set of skills技能/skɪlz/. Watching a presentation演示/ˌpriːzenˈteɪʃn/ online is mentally passive被动的/ˈpæsɪv/.
阅读Reading - 读书,阅读在思维上是积极的active - 主动的,积极的,迫使学生使用一套全新的brand-new - 崭新的困难的difficult - 艰难的,困难的技能skills - 技巧,技能。而在线观看演示presentation - 展示,演讲在思维上是被动的passive - 消极的,被动的
Writing写作/ˈraɪtɪŋ/ is labor劳动/ˈleɪbər/ intensive密集的/ɪnˈtensɪv/. Clicking点击/ˈklɪkɪŋ/ icons图标/ˈaɪkɑːnz/ is effortless不费力的/ˈefərtləs/.
写作Writing - 书写,写作劳动labor - 工作,劳动密集型的intensive - 强化的,密集的点击Clicking - 点击,敲击图标icons - 图标,图像不费力的effortless - 容易的,不费力的
Print that stays still静止的/stɪl/ and doesn't wiggle摆动/ˈwɪɡl/, talk, or change colors颜色/ˈkʌlərz/ makes the brain大脑/breɪn/ work hard at interpretation理解/ɪnˌtɜːrprəˈteɪʃn/. Print that jumps up, changes colors, and sings a song interprets解释/ɪnˈtɜːrprəts/ itself for you and doesn't make the brain work at all.
保持静止still - 静止的,不动的且不摆动wiggle - 摇摆,扭动、不说话、不改变颜色colors - 颜色,色彩的印刷文字让大脑brain - 头脑,大脑理解interpretation - 解释,理解上努力工作。而那些跳跃、变色、唱歌的印刷文字会自己为你解释interprets - 解释,说明,根本不让大脑工作。
All children儿童/ˈtʃɪldrən/ prefer更喜欢/prɪˈfɜːr/ ease容易/iːz/ to effort努力/ˈefərt/. It seems reasonable合理的/ˈriːznəbl/ to us to limit限制/ˈlɪmɪt/ their exposure接触/ɪkˈspoʊʒər/ to the easier way until the harder way has been mastered掌握/ˈmæstərd/.
所有儿童children - 孩子们,儿童更喜欢prefer - 偏爱,更喜欢容易ease - 容易,轻松胜过努力effort - 努力,尽力。在我们看来,在困难的方式被掌握mastered - 精通,掌握之前,限制limit - 限制,约束他们对容易方式的接触exposure - 暴露,接触合理的reasonable - 理性的,合理的
There's a growing body主体/ˈbɑːdi/ of scientific科学的/ˌsaɪənˈtɪfɪk/ evidence证据/ˈevɪdəns/ to back us up on this. The brain activity活动/ækˈtɪvəti/ created by reading and writing is significantly显著地/sɪɡˈnɪfɪkəntli/ different from the brain activity created by image-based基于图像的/ˈɪmɪdʒ beɪst/ technologies.
有越来越多的科学scientific - 科学的,科学上的证据evidence - 证明,证据主体body - 团体,主体支持我们的观点。阅读和写作产生的大脑活动activity - 活动,行为基于图像的image-based - 以图像为基础的技术产生的大脑活动显著significantly - 重要地,显著地不同。
Jane Healy, PhD in education教育/ˌedʒuˈkeɪʃn/ psychology心理学/saɪˈkɑːlədʒi/ and the author作者/ˈɔːθər/ of Endangered Minds, points out that while reading and writing depend依赖/dɪˈpend/ on left-hemisphere左半脑/left ˈhemɪsfɪr/ brain development发展/dɪˈveləpmənt/, children's television电视/ˈtelɪvɪʒn/ programming depends almost entirely on right-hemisphere右半脑/raɪt ˈhemɪsfɪr/ stimuli.
简·希利,教育education - 教育,培养心理学psychology - 心理学博士及《濒危思维》的作者author - 作家,作者,指出虽然阅读和写作依赖于depend - 依靠,取决于左半脑left-hemisphere - 左脑半球发展development - 发育,发展,但儿童电视television - 电视,电视机节目几乎完全依赖于右半脑right-hemisphere - 右脑半球刺激。
In the early grades年级/ɡreɪdz/, the brain develops more quickly than at any other time. Connections连接/kəˈnekʃnz/ are made. Neural神经的/ˈnʊrəl/ pathways路径/ˈpæθweɪz/ are established建立/ɪˈstæblɪʃt/. The grammar stage is a particularly crucial关键的/ˈkruːʃl/ time for verbal语言的/ˈvɜːrbl/ development: the brain is mapping描绘/ˈmæpɪŋ/ out the roads it will use for the rest of the child's life.
在早期年级grades - 年级,等级,大脑比任何其他时期发展得都更快。连接Connections - 联系,连接得以形成。神经Neural - 神经的,神经系统的路径pathways - 通路,路径得以建立established - 确立,建立。语法阶段是语言verbal - 口头的,语言的发展特别关键crucial - 至关重要的,关键的的时期:大脑正在描绘mapping - 绘制,制图出它将在孩子余生中使用的道路。
(This is why foreign外国的/ˈfɔːrən/ languages语言/ˈlæŋɡwɪdʒəz/ acquired习得的/əˈkwaɪərd/ during early childhood are almost always completely fluent流利的/ˈfluːənt/, while languages learned later are never as natural自然的/ˈnætʃərəl/.)
(这就是为什么在幼儿期习得的acquired - 获得的,习得的外语foreign - 外国的,外来的语言languages - 语言,语言文字几乎总是完全流利的fluent - 流畅的,流利的,而后来学习的语言永远不会那么自然natural - 天然的,自然的。)
It is vital至关重要的/ˈvaɪtl/ that the child become fluent in reading and writing during the elementary小学的/ˌelɪˈmentri/ years—and the brain development required for this fluency流利/ˈfluːənsi/ is markedly different from that used for comprehending理解/ˌkɑːmprɪˈhendɪŋ/ visual images.
孩子在小学elementary - 基础的,小学的阶段变得阅读和写作流利是至关重要的vital - 生死攸关的,极其重要的——这种流利fluency - 流畅,流利所需的大脑发展与用于理解comprehending - 理解,领会视觉图像的发展明显不同。
And online learning for the youngest students tends to be image-centered以图像为中心的/ˈɪmɪdʒ ˈsentərd/, not word-centered以文字为中心的/wɜːrd ˈsentərd/. "In print culture," Neil Postman writes in The End of Education, "we are apt to say of people who are not intelligent聪明的/ɪnˈtelɪdʒənt/ that we must 'draw them pictures' so that they may understand."
而对最年幼学生的在线学习往往是以图像为中心的image-centered - 图像为核心的,而不是以文字为中心的word-centered - 文字为核心的。尼尔·波斯特曼在《教育的终结》中写道:"在印刷文化中,我们习惯于说那些不聪明intelligent - 智能的,聪明的的人,我们必须'给他们画图片'以便他们理解。"
Intelligence智力/ɪnˈtelɪdʒəns/ implies that one can dwell comfortably舒适地/ˈkʌmfərtəbli/ without pictures, in a field of concepts概念/ˈkɑːnsepts/ and generalizations概括/ˌdʒenərələˈzeɪʃnz/." Indeed, the higher stages of classical古典的/ˈklæsɪkl/ education require the child to think without pictures—to be so comfortable with nonvisual非视觉的/nɑːnˈvɪʒuəl/ concepts such as responsibility责任/rɪˌspɑːnsəˈbɪləti/, morality道德/məˈræləti/, and liberty自由/ˈlɪbərti/ that she can ponder their meanings in widely different circumstances.
智力Intelligence - 智慧,智力意味着一个人可以在没有图片的情况下舒适地comfortably - 舒服地,安逸地生活在概念concepts - 观念,概念概括generalizations - 一般化,泛化的领域中。"事实上,古典classical - 经典的,古典的教育的高级阶段要求孩子在没有图片的情况下思考——对责任responsibility - 职责,责任道德morality - 道德性,品德自由liberty - 自由,自主非视觉nonvisual - 非视觉的概念如此熟悉,以至于她可以在截然不同的情况下思考它们的含义。
Word-centered education requires the student to interact互动/ˌɪntərˈækt/ with the material材料/məˈtɪriəl/—to comprehend理解/ˌkɑːmprɪˈhend/ it, interpret解释/ɪnˈtɜːrprət/ it, and talk about it. A student must be actively积极地/ˈæktɪvli/ involved参与的/ɪnˈvɑːlvd/ in the learning process in order to benefit受益/ˈbenɪfɪt/; this is why we lay such stress on reading history and science and then writing about the knowledge gained.
以文字为中心的教育要求学生与材料material - 材料,素材互动interact - 相互作用,互动——理解comprehend - 领会,理解它、解释interpret - 诠释,解释它并谈论它。学生必须积极地actively - 主动地,积极地参与involved - 卷入的,参与的学习过程才能受益benefit - 得益,受益;这就是为什么我们如此强调阅读历史和科学,然后写下所获得的知识。
Watched too often and too early, screens can begin to replace取代/rɪˈpleɪs/ the child's own imagination想象力/ɪˌmædʒɪˈneɪʃn/. Susan once checked out a movie version of the children's classic The Lion, the Witch, and the Wardrobe for her six-year-old son, Christopher.
观看得过于频繁和过早,屏幕可能开始取代replace - 替换,取代孩子自己的想象力imagination - 想象,想象力。苏珊曾经为她六岁的儿子克里斯托弗借了儿童经典《狮子、女巫和魔衣橱》的电影版本。
They'd read the book aloud together, and although he enjoyed享受/ɪnˈdʒɔɪd/ the video, he heaved a big sigh叹息/saɪ/ when it was over. "What's wrong?" Susan asked. "Mommy," he said, "I had another picture of Lucy in my head, and that girl didn't look anything任何东西/ˈeniθɪŋ/ like her."
他们一起朗读了这本书,虽然他享受enjoyed - 喜欢,享受这个视频,但当它结束时,他深深地叹了口气sigh - 叹气,叹息。"怎么了?"苏珊问道。"妈妈,"他说,"我脑海中有另一个露西的形象,那个女孩看起来一点也不anything - 任何事物,什么都像她。"
"Well, you can still think of her in your head however you want." "No," he said. "Now that picture's in my head and I can't get it out." And there can be developmental发展的/dɪˌveləpˈmentl/ implications影响/ˌɪmplɪˈkeɪʃnz/ when software软件/ˈsɔːftwer/ takes priority优先权/praɪˈɔːrəti/ over traditional reading and writing.
"好吧,你仍然可以按照你想要的方式在脑海中想象她。""不,"他说。"现在那个画面在我脑海中,我无法把它弄出来。"当软件software - 软件,软件程序比传统的阅读和写作获得优先权priority - 优先,优先权时,可能会有发展上的developmental - 发育的,发展的影响implications - 含义,影响
In 2013, the American Academy of Pediatrics儿科学/ˌpiːdiˈætrɪks/ recommended建议/ˌrekəˈmendɪd/ that toddlers学步儿童/ˈtɑːdlərz/ avoid all screen time and that young children be limited in their use of computers, iPads, and other devices设备/dɪˈvaɪsəz/; when swiping滑动/ˈswaɪpɪŋ/ and tapping轻敲/ˈtæpɪŋ/ take precedence优先/ˈpresɪdəns/ over drawing, writing, and moving around, fine motor运动的/ˈmoʊtər/ skills remain underdeveloped发育不良的/ˌʌndərdɪˈveləpt/ and muscle strength is affected.
2013年,美国儿科Pediatrics - 儿科学,小儿科学会建议recommended - 推荐,建议学步儿童toddlers - 蹒跚学步的小孩避免所有屏幕时间,年幼儿童应限制使用电脑、iPad和其他设备devices - 装置,设备;当滑动swiping - 刷卡,滑动轻敲tapping - 拍打,轻敲比画画、写字和四处走动获得优先权precedence - 优先权,优先地位时,精细运动motor - 发动机,运动的技能仍然发育不良underdeveloped - 不发达的,发育不良的,肌肉力量受到影响。
What about online learning? We're fans爱好者/fænz/ of using online classes and tutorials教程/tuˈtɔːriəlz/, as long as the online component is a delivery传递/dɪˈlɪvəri/ method that helps more students and parents work with great teachers on fascinating迷人的/ˈfæsɪneɪtɪŋ/ content.
那么在线学习呢?我们是在线课程和教程tutorials - 指导,教程爱好者fans - 粉丝,爱好者,只要在线组件是一种传递delivery - 投递,传送方法,帮助更多学生和家长与优秀老师合作学习迷人的fascinating - 吸引人的,迷人的内容。
But grammar-stage students are still learning the basics基础/ˈbeɪsɪks/ of human communication交流/kəˌmjuːnɪˈkeɪʃn/. They need to interact互动/ˌɪntərˈækt/ with real people in real time; this is how they learn to interpret解释/ɪnˈtɜːrprət/ expressions表情/ɪkˈspreʃnz/, tones of voice, body movements. Face-to-face learning is a vital重要的/ˈvaɪtl/ stage in their maturing成熟/məˈtʊrɪŋ/ process.
但语法阶段的学生仍在学习人类交流communication - 沟通,交流基础basics - 基本原理,基础。他们需要与真人实时互动interact - 互相作用,互动;这是他们学习解释interpret - 理解,解释表情expressions - 表达,表情、语调、身体动作的方式。面对面学习是他们成熟maturing - 成熟,发育过程中的重要vital - 至关重要的阶段。
We're not saying that you should make no use of online resources资源/ˈriːsɔːrsəz/. We've just recommended a few for language语言/ˈlæŋɡwɪdʒ/ learning, after all. But formal正式的/ˈfɔːrml/ online classes should wait until the middle grades.
我们并不是说你应该完全不使用在线资源resources - 资源,资料。毕竟,我们刚刚为语言language - 语言,语言文字学习推荐了一些。但正式的formal - 正规的,正式的在线课程应该等到中年级。
And we're not saying that you should ban禁止/bæn/ screens. Limit their use, particularly in education. Supervise监督/ˈsuːpərvaɪz/ content. As much as possible, steer away from highly visual, quickly changing programs with a constant barrage连续攻击/bəˈrɑːʒ/ of sound effects. Don't enroll报名/ɪnˈroʊl/ your grammar-stage child in online classes; teach her yourself.
我们也不是说你应该禁止ban - 禁令,禁止屏幕。限制它们的使用,特别是在教育中。监督Supervise - 监管,监督内容。尽可能远离那些高度视觉化、快速变化且伴有持续音效轰炸barrage - 弹幕,连续攻击的节目。不要让你的语法阶段孩子报名enroll - 入学,注册在线课程;你自己来教她。
When you have the flu流感/fluː/, or when you're trying to teach fractions分数/ˈfrækʃnz/ to your third grader while your four-year-old sprints冲刺/sprɪnts/ around and around the kitchen厨房/ˈkɪtʃən/, or when company's coming and the bathroom浴室/ˈbæθruːm/ hasn't been cleaned, put on a movie.
当你得流感flu - 流行性感冒时,或者当你试图教三年级学生分数fractions - 分数,片段而你四岁的孩子在厨房kitchen - 厨房,灶间里一圈圈地冲刺sprints - 短跑,冲刺时,或者当客人要来而浴室bathroom - 洗手间,浴室还没有打扫时,播放一部电影。
But, every once in a while, ask yourself: What am I giving up? If I didn't put this on, would the kids go play basketball篮球/ˈbæskɪtbɔːl/ out back, or drag out Chutes and Ladders out of sheer boredom无聊/ˈbɔːrdəm/? Would they read a book? Would I be forced to give the four-year-old a math lesson to keep him happy, too?
但是,偶尔问问自己:我在放弃什么?如果我不播放这个,孩子们会去后院打篮球basketball - 篮球运动,还是纯粹出于无聊boredom - 厌倦,无聊而拿出飞行棋?他们会读书吗?我是否也会被迫给四岁的孩子上数学课来让他开心?
If my twelve-year-old doesn't watch this movie, will he go build a model模型/ˈmɑːdl/? If my ten-year-old is told she can't play this computer game, will she wander off and read fairy童话/ˈferi/ tales故事/teɪlz/?
如果我十二岁的孩子不看这部电影,他会去搭建模型model - 模特,模型吗?如果我十岁的孩子被告知她不能玩这个电脑游戏,她会走开去读童话fairy - 仙女,精灵故事tales - 传说,故事吗?
Educational videos can be useful in science. We've enjoyed the spectacular壮观的/spekˈtækjələr/ photography摄影/fəˈtɑːɡrəfi/ of the Eyewitness science videos, and we watch National Geographic specials特别节目/ˈspeʃlz/ with rapt attention (lava熔岩/ˈlɑːvə/ flowing down a mountain/ˈmaʊntn/ has to be seen to be believed).
教育视频在科学方面可能很有用。我们享受目击者科学视频的壮观spectacular - 引人注目的,壮观的摄影photography - 拍照,摄影术,我们全神贯注地观看国家地理特别节目specials - 特价商品,特别节目熔岩lava - 岩浆,熔岩mountain - 高山,山脉上流下来必须亲眼看到才能相信)。
But we watch screens in the evening—curled up with a bowl of popcorn爆米花/ˈpɑːpkɔːrn/—not during schooltime. During schooltime, we read books, do experiments实验/ɪkˈsperəmənts/, and write about what we're learning. It's hard work, but the more the student reads and writes, the more natural自然的/ˈnætʃərəl/ reading and writing become.
但我们在晚上看屏幕——蜷缩着拿着一碗爆米花popcorn - 爆玉米花——而不是在上学时间。在上学时间,我们读书,做实验experiments - 试验,实验,并写下我们正在学习的内容。这是艰苦的工作,但学生读得和写得越多,阅读和写作就变得越自然natural - 天然的,自然的
Unfortunately, the same is true of watching, and using, screens. The brain becomes expert专家/ˈekspɜːrt/ at whatever it does the most of during the formative形成期的/ˈfɔːrmətɪv/ years. So do your best to limit the young child's lessons with the "electronic电子的/ɪˌlekˈtrɑːnɪk/ teacher."
不幸的是,观看和使用屏幕也是如此。大脑在形成期formative - 形成的,发育的做得最多的事情上成为专家expert - 专家,能手。所以尽你所能限制年幼孩子与"电子electronic - 电子的,电子学的教师"的课程。
We guarantee保证/ˌɡærənˈtiː/ you that she won't have any trouble catching up later on.
我们保证guarantee - 担保,保证她以后不会有任何困难赶上。

📚 Chapter Vocabulary / 本章词汇表

基础生活词汇 / Basic Life Vocabulary
home
/hoʊm/
中文:家里,家庭
定义:一个人居住的地方
例句:We limit how much technology our kids use at home.
children
/ˈtʃɪldrən/
中文:儿童,孩子们
定义:年轻的人类,通常指未成年人
例句:All children prefer ease to effort.
kitchen
/ˈkɪtʃən/
中文:厨房,灶间
定义:用于准备和烹饪食物的房间
例句:Your four-year-old sprints around and around the kitchen.
bathroom
/ˈbæθruːm/
中文:浴室,洗手间
定义:用于洗澡和个人卫生的房间
例句:When company's coming and the bathroom hasn't been cleaned.
natural
/ˈnætʃərəl/
中文:自然的,天然的
定义:符合自然状态的,不人工的
例句:The more natural reading and writing become.
mountain
/ˈmaʊntn/
中文:山,山脉
定义:地球表面高耸的自然地貌
例句:Lava flowing down a mountain has to be seen to be believed.
教育专业词汇 / Educational Terms
technology
/tekˈnɑːlədʒi/
中文:技术,科技
定义:应用科学知识的实际方法和工具
例句:We limit how much technology our kids use at home.
education
/ˌedʒuˈkeɪʃn/
中文:教育,培养
定义:培养人的知识、技能和品格的过程
例句:Jane Healy, PhD in education psychology.
grammar-stage
/ˈɡræmər steɪdʒ/
中文:语法阶段
定义:古典教育中专注于基础知识获取的阶段
例句:Teaching grammar-stage students.
classical
/ˈklæsɪkl/
中文:古典的,经典的
定义:传统的、历史悠久的教育方法
例句:The higher stages of classical education.
elementary
/ˌelɪˈmentri/
中文:小学的,基础的
定义:初级教育阶段,通常指小学
例句:During the elementary years.
fluency
/ˈfluːənsi/
中文:流利,流畅
定义:熟练、自然地使用语言的能力
例句:The brain development required for this fluency.
科技相关词汇 / Technology Vocabulary
online
/ˈɑːnlaɪn/
中文:在线的,网络的
定义:通过互联网连接和操作
例句:We haven't recommended online instruction.
computer-based
/kəmˈpjuːtər beɪst/
中文:基于计算机的
定义:使用计算机作为主要工具的
例句:Computer-based learning in our Resources lists.
electronic
/ɪˌlekˈtrɑːnɪk/
中文:电子的,电子学的
定义:使用电子技术的
例句:The young child's lessons with the "electronic teacher."
devices
/dɪˈvaɪsəz/
中文:设备,装置
定义:为特定目的制造的工具或机器
例句:Their use of computers, iPads, and other devices.
software
/ˈsɔːftwer/
中文:软件,软件程序
定义:计算机程序和应用
例句:When software takes priority over traditional reading.
icons
/ˈaɪkɑːnz/
中文:图标,图像
定义:代表程序或功能的小图片
例句:Clicking icons is effortless.
认知发展词汇 / Cognitive Development
brain
/breɪn/
中文:大脑,头脑
定义:控制思维和学习的器官
例句:Makes the brain work hard at interpretation.
development
/dɪˈveləpmənt/
中文:发展,发育
定义:成长和改进的过程
例句:Left-hemisphere brain development.
intelligence
/ɪnˈtelɪdʒəns/
中文:智力,智慧
定义:学习、理解和应用知识的能力
例句:Intelligence implies that one can dwell comfortably without pictures.
imagination
/ɪˌmædʒɪˈneɪʃn/
中文:想象力,想象
定义:形成心理图像和概念的能力
例句:Screens can begin to replace the child's own imagination.
formative
/ˈfɔːrmətɪv/
中文:形成期的,发育的
定义:对发展有重要影响的时期
例句:Whatever it does the most of during the formative years.
neural
/ˈnʊrəl/
中文:神经的,神经系统的
定义:与神经系统相关的
例句:Neural pathways are established.
动作行为词汇 / Actions & Activities
reading
/ˈriːdɪŋ/
中文:阅读,读书
定义:理解书面文字的行为
例句:Reading is mentally active.
writing
/ˈraɪtɪŋ/
中文:写作,书写
定义:用文字表达思想的行为
例句:Writing is labor intensive.
interact
/ˌɪntərˈækt/
中文:互动,相互作用
定义:与他人或事物进行交流
例句:They need to interact with real people.
guarantee
/ˌɡærənˈtiː/
中文:保证,担保
定义:承诺某事一定会发生
例句:We guarantee you that she won't have any trouble.
supervise
/ˈsuːpərvaɪz/
中文:监督,监管
定义:观察并指导他人的活动
例句:Supervise content.
sprints
/sprɪnts/
中文:冲刺,短跑
定义:快速奔跑的动作
例句:Your four-year-old sprints around and around the kitchen.

📊 Processing Statistics / 处理统计信息