Foreword / 前言

The hardest最困难的/ˈhɑːrdɪst/ part of writing a world世界/wɜːrld/ history历史/ˈhɪstəri/ is deciding决定/dɪˈsaɪdɪŋ/ what to leave留下、省略/liːv/ out. In The Story of the World, I have tried to keep history历史/ˈhɪstəri/ simple简单的/ˈsɪmpəl/ and straightforward直接的、简明的/ˌstreɪtˈfɔːrwərd/ by highlighting the major events事件/ɪˈvents/, personalities人物/ˌpɜːrsəˈnælətiːz/, and national国家的/ˈnæʃənəl/ stories of the world's cultures文化/ˈkʌltʃərz/, in (more or less) chronological按时间顺序的/ˌkrɒnəˈlɒdʒɪkəl/ order.
写一部世界史world history - 记录全世界历史的书籍最困难的部分是决定要省略leave out - 不包括某些内容什么。在《世界的故事》中,我试图通过突出世界各文化culture - 不同民族的传统和习俗的主要事件events - 重要的历史发生的事情人物personalities - 历史上的重要人物国家national - 与国家相关的故事,以(或多或少的)时间顺序chronological order - 按照时间先后排列来保持历史的简单simple - 不复杂的直接straightforward - 清楚明了的
There's no way方法/weɪ/ to simplify简化/ˈsɪmplɪfaɪ/ history without leaving out something某些东西/ˈsʌmθɪŋ/ important重要的/ɪmˈpɔːrtənt/, so I encourage鼓励/ɪnˈkɜːrɪdʒ/ readers读者/ˈriːdərz/ to use The Story of the World as a jumping-off起点/ˈdʒʌmpɪŋ ɒf/ point—a place of departure出发/dɪˈpɑːrtʃər/ which can lead引导/liːd/ to further investigation调查、研究/ɪnˌvestɪˈɡeɪʃən/ of Mayan玛雅的/ˈmaɪən/ art, the French法国的/frentʃ/ monarchy君主制/ˈmɒnərki/, English英国的/ˈɪŋɡlɪʃ/ wars战争/wɔːrz/, or Native American美洲原住民/ˈneɪtɪv əˈmerɪkən/ cultures.
没有方法way - 做某事的手段或途径能在不遗漏重要important - 有很大意义的内容的情况下简化simplify - 使事物变得更简单历史,所以我鼓励encourage - 支持和推动某人去做某事读者readers - 阅读书籍的人将《世界的故事》作为一个起点jumping-off point - 开始进一步探索的地方——一个出发departure - 开始离开或开始新的事情的地方,它可以引导lead - 带领或指引玛雅Mayan - 古代中美洲文明艺术、法国French - 法国的或法国人的君主制monarchy - 由国王或女王统治的政府制度英国English - 英格兰的或英国的战争wars - 国家或群体之间的武装冲突美洲原住民Native American - 在欧洲人到达前就居住在美洲的人民文化进行进一步的调查研究investigation - 详细的探索和学习
In writing this history历史/ˈhɪstəri/, I have tried to keep my primary主要的/ˈpraɪmeri/ audience读者群体/ˈɔːdiəns/—young children儿童/ˈtʃɪldrən/—in mind心中/maɪnd/. So although I describe描述/dɪˈskraɪb/ major religious宗教的/rɪˈlɪdʒəs/ movements运动/ˈmuːvmənts/ (the Reformation宗教改革/ˌrefərˈmeɪʃən/, the Counter Reformation反宗教改革/ˈkaʊntər ˌrefərˈmeɪʃən/, etc.) because of their historical历史的/hɪˈstɒrɪkəl/ importance重要性/ɪmˈpɔːrtəns/, I have tried to tell讲述/tel/ these stories in a way that will allow允许/əˈlaʊ/ parents父母/ˈperənts/ and teachers老师/ˈtiːtʃərz/ to explain解释/ɪkˈspleɪn/ their religious significance意义/sɪɡˈnɪfɪkəns/.
在写这部历史history - 对过去事件的记录时,我试图将我的主要primary - 最重要的读者群体audience - 书籍的目标读者——年幼的儿童children - 年龄小的人——记在心中mind - 思想和记忆。所以虽然我描述describe - 用文字说明某事物了主要的宗教religious - 与信仰和精神相关的运动movements - 社会或政治变革的活动宗教改革Reformation - 16世纪基督教的重大变革反宗教改革Counter Reformation - 天主教对宗教改革的回应等等),因为它们具有历史historical - 与历史相关的重要性importance - 重大的意义或影响,我试图以一种能够允许allow - 给予许可或使成为可能父母parents - 孩子的爸爸妈妈老师teachers - 教育学生的人解释explain - 使某事更清楚或易懂它们宗教意义significance - 重要性或特殊含义的方式来讲述tell - 用语言传达故事或信息这些故事。
I know知道/noʊ/, for example例子/ɪɡˈzæmpəl/, that Catholics天主教徒/ˈkæθəlɪks/ and Protestants新教徒/ˈprɒtɪstənts/ will very likely choose选择/tʃuːz/ to highlight突出强调/ˈhaɪlaɪt/ different不同的/ˈdɪfərənt/ aspects方面/ˈæspekts/ of the Reformation and Counter Reformation, which are complex复杂的/ˈkɒmpleks/ events事件/ɪˈvents/ in which both Catholics and Protestants behaved行为表现/bɪˈheɪvd/ with courage勇气/ˈkɜːrɪdʒ/ and with cruelty残忍/ˈkruːəlti/.
例如,我知道know - 了解或意识到天主教徒Catholics - 信仰天主教的人新教徒Protestants - 信仰新教的人很可能会选择choose - 做出决定或挑选突出强调highlight - 特别重视或强调宗教改革和反宗教改革的不同different - 不一样的方面aspects - 事物的不同特征或角度,这些是复杂的complex - 有很多部分和难以理解的事件events - 历史上发生的重要事情,在这些事件中,天主教徒和新教徒都表现出了勇气courage - 面对困难时的勇敢残忍cruelty - 故意伤害他人的行为
I have also chosen选择了/ˈtʃoʊzən/ to ignore忽视/ɪɡˈnɔːr/ some events entirely完全地/ɪnˈtaɪərli/. The Inquisition宗教裁判所/ˌɪnkwɪˈzɪʃən/, for example, has historical历史的/hɪˈstɒrɪkəl/ importance. But its violence暴力/ˈvaɪələns/ is impossible不可能的/ɪmˈpɒsəbəl/ to treat处理/triːt/ in a way that would make sense意义/sens/ to an eight-year-old八岁的孩子/eɪt jɪr oʊld/, and its effects影响/ɪˈfekts/ on Western西方的/ˈwestərn/ history are not as pervasive普遍的/pərˈveɪsɪv/ as those of the Reformation.
我也选择choose - 决定做某事完全entirely - 百分之百地忽视ignore - 故意不注意某事一些事件。例如,宗教裁判所Inquisition - 天主教会迫害异端的机构具有历史historical - 与过去事件相关的重要性。但是它的暴力violence - 使用武力伤害他人不可能impossible - 无法做到的以一种对八岁孩子eight-year-old - 八岁年龄的儿童意义sense - 能够理解的意思的方式来处理treat - 以某种方式对待或讨论的,而且它对西方Western - 欧洲和美洲的文化区域历史的影响effects - 某事造成的结果不如宗教改革那样普遍pervasive - 广泛存在的
I have made an effort努力/ˈefərt/ here not to treat对待/triːt/ the West西方/west/ as an island岛屿/ˈaɪlənd/; the stories of Japan日本/dʒəˈpæn/, China中国/ˈtʃaɪnə/, Korea韩国/kəˈriə/, Africa非洲/ˈæfrɪkə/, India印度/ˈɪndiə/ and Arabia阿拉伯/əˈreɪbiə/ are told, along with the stories of native本土的/ˈneɪtɪv/ peoples民族/ˈpiːpəlz/ who lived居住/lɪvd/ in the Americas美洲/əˈmerɪkəz/, in Australia澳大利亚/ɔːˈstreɪliə/, and in New Zealand新西兰/nuː ˈziːlənd/.
我在这里努力effort - 尝试做某事的行动不把西方West - 欧洲和北美的国家对待treat - 以某种方式看待或处理成一个岛屿island - 被水包围的陆地日本Japan - 东亚岛国中国China - 东亚大国韩国Korea - 东亚半岛国家非洲Africa - 世界第二大洲印度India - 南亚次大陆国家阿拉伯Arabia - 中东地区的故事都被讲述了,还有居住在美洲Americas - 北美洲和南美洲澳大利亚Australia - 大洋洲国家新西兰New Zealand - 大洋洲岛国本土native - 原本就在某地的民族peoples - 具有共同文化的人群的故事。
In selecting选择/səˈlektɪŋ/ what episodes章节、事件/ˈepɪsoʊdz/ to include包括/ɪnˈkluːd/, I have tried to focus专注/ˈfoʊkəs/ on what would prepare准备/prɪˈper/ a child孩子/tʃaɪld/ to understand理解/ˌʌndərˈstænd/ today's world世界/wɜːrld/, rather than on the intricacies复杂细节/ˈɪntrɪkəsiz/ of past过去的/pæst/ history. So I have given priority优先权/praɪˈɔːrəti/ to those events and names名字/neɪmz/ which a child should know知道/noʊ/ to be culturally文化上/ˈkʌltʃərəli/ literate有文化的/ˈlɪtərət/, and also to those events which laid奠定了/leɪd/ the foundation基础/faʊnˈdeɪʃən/ for the present现在/ˈprezənt/ day.
选择select - 从多个选项中挑选包括include - 把某事物放进来哪些章节事件episodes - 历史故事的片段时,我试图专注focus - 把注意力集中在某事上于那些能准备prepare - 为某事做好准备孩子child - 年幼的人理解understand - 明白某事的意思当今世界world - 我们生活的地球和所有国家的内容,而不是过去past - 已经发生的时间历史的复杂细节intricacies - 复杂和困难的详细内容。所以我给那些孩子应该知道know - 了解某些信息以在文化上culturally - 与文化和教育相关成为有文化的人literate - 受过教育并了解重要知识的的事件和名字names - 人或地方的称呼给予了优先权priority - 更重要的地位,也给那些为现在present - 当前的时间奠定了基础foundation - 支撑其他事物的基本部分的事件以优先权。
For this reason原因/ˈriːzən/, I spend花费/spend/ a fair amount数量/əˈmaʊnt/ of time时间/taɪm/ on the Emperor皇帝/ˈempərər/ Justinian查士丁尼/dʒʌˈstɪniən/ and his establishment建立/ɪˈstæblɪʃmənt/ of laws法律/lɔːz/ which are still foundational基础的/faʊnˈdeɪʃənəl/ today, but I have given very little很少的/ˈlɪtəl/ space空间/speɪs/ to the later Byzantine拜占庭的/ˈbɪzəntiːn/ emperors皇帝们/ˈempərərz/.
出于这个原因reason - 做某事的理由,我花费spend - 使用时间或精力了相当数量amount - 某事物的多少时间time - 事件发生的持续长度皇帝Emperor - 统治帝国的最高统治者查士丁尼Justinian - 拜占庭帝国的著名皇帝和他建立establishment - 创建或设立某事物法律laws - 政府制定的规则上,这些法律至今仍然是基础性的foundational - 作为基础或根本的,但我给后来的拜占庭Byzantine - 东罗马帝国,以君士坦丁堡为首都皇帝们emperors - 多个皇帝little - 数量不多空间space - 在书中的位置或篇幅
Although maps地图/mæps/ are included包含的/ɪnˈkluːdɪd/, the Renaissance文艺复兴/ˌrenəˈsɑːns/ was a time时期/taɪm/ of exploration探索/ˌekspləˈreɪʃən/, and the reader读者/ˈriːdər/ will need需要/niːd/ a globe地球仪/ɡloʊb/ to trace追踪/treɪs/ the paths路径/pæθs/ of the adventurers冒险家/ədˈventʃərərz/ who went all around环绕/əˈraʊnd/ the world.
虽然地图maps - 显示地理位置的图画包含的included - 被放在里面的文艺复兴Renaissance - 欧洲14-16世纪的文化复兴时期是一个探索exploration - 发现新地方的活动时期time - 历史的某个阶段读者reader - 阅读这本书的人需要need - 必须有某物一个地球仪globe - 球形的地球模型追踪trace - 跟随某条线路环绕around - 围绕着某物世界的冒险家adventurers - 寻求刺激和发现的人们的路径paths - 旅行的路线
The chapters章节/ˈtʃæptərz/ of the Story of the World follow遵循/ˈfɑːloʊ/ a chronological按时间顺序的/ˌkrɒnəˈlɒdʒɪkəl/ pattern模式/ˈpætərn/. However, I've tried to avoid避免/əˈvɔɪd/ confusing令人困惑的/kənˈfjuːzɪŋ/ young readers by skipping跳跃/ˈskɪpɪŋ/ from country国家/ˈkʌntri/ to country too quickly快速地/ˈkwɪkli/. For example, Chapter章节/ˈtʃæptər/ Two tells about the Anglo-Saxon盎格鲁-撒克逊/ˈæŋɡloʊ ˈsæksən/ invasion入侵/ɪnˈveɪʒən/ of Britain不列颠/ˈbrɪtən/ in 449. I then continue继续/kənˈtɪnjuː/ on to tell (in Chapter Three) the story of Augustine's奥古斯丁的/ɔːˈɡʌstɪnz/ mission使命/ˈmɪʃən/ in England英格兰/ˈɪŋɡlənd/ in 597, before moving移动/ˈmuːvɪŋ/ to the east东方/iːst/ for Chapter Four and going back a few years/jɪrz/ to describe描述/dɪˈskraɪb/ Justinian's rule统治/ruːl/ of the Byzantine Empire (527–565) and the events that followed跟随/ˈfɑːloʊd/ his reign统治期/reɪn/.
《世界的故事》的章节chapters - 书中的各个部分遵循follow - 按照某种方式进行一个按时间顺序chronological - 按照时间先后排列模式pattern - 规律或方式。然而,我试图避免avoid - 努力不做某事通过过于快速地quickly - 速度很快地从一个国家country - 有政府管理的地区跳跃skipping - 快速移动或省略到另一个国家来让年轻读者困惑confusing - 使人不明白。例如,第二章Chapter Two - 书中的第二个部分讲述了盎格鲁-撒克逊人Anglo-Saxon - 早期定居英国的日耳曼部族449年不列颠Britain - 英国所在的岛屿入侵invasion - 用军队攻占其他地方。然后我继续continue - 不停止地做某事(在第三章中)讲述奥古斯丁Augustine - 早期基督教传教士597年英格兰England - 不列颠岛的主要部分使命mission - 重要的任务或目的故事,然后移动moving - 从一个地方到另一个地方东方east - 太阳升起的方向写第四章,回到几years - 时间的单位,12个月描述describe - 用文字说明某事查士丁尼对拜占庭帝国的统治rule - 作为领导者管理527-565年)以及跟随followed - 在某事之后发生他的统治期reign - 君主统治的时期的事件。
Important重要的/ɪmˈpɔːrtənt/ dates日期/deɪts/ are given给出的/ˈɡɪvən/ in the text文本/tekst/; more dates are included包含的/ɪnˈkluːdɪd/ in an appendix附录/əˈpendɪks/, so that parents父母/ˈperənts/, teachers老师/ˈtiːtʃərz/, and older年纪更大的/ˈoʊldər/ readers can locate定位/loʊˈkeɪt/ events on a timeline时间线/ˈtaɪmlaɪn/.
重要的important - 有很大意义的日期dates - 具体的年月日文本text - 书中的文字内容给出given - 提供或说明;更多日期包含included - 被放在里面附录appendix - 书末的补充材料中,这样父母parents - 孩子的爸爸妈妈老师teachers - 教学的人年纪更大的older - 年龄比较大的读者就能在时间线timeline - 显示事件发生顺序的图表定位locate - 找到某事物的位置事件。

📚 Chapter Vocabulary / 本章词汇表

基础学习词汇 / Basic Learning Vocabulary
history
/ˈhɪstəri/
中文:历史
定义:对过去发生的事件的记录和研究
例句:Learning history helps us understand how the world developed.
simple
/ˈsɪmpəl/
中文:简单的
定义:不复杂,容易理解的
例句:The teacher explained the lesson in simple words.
important
/ɪmˈpɔːrtənt/
中文:重要的
定义:有很大意义或影响的
例句:It's important to read books to learn new things.
children
/ˈtʃɪldrən/
中文:儿童
定义:年幼的人们
例句:Children love to hear stories about the past.
world
/wɜːrld/
中文:世界
定义:地球和所有生活在其上的人和事物
例句:People from all over the world have interesting stories.
understand
/ˌʌndərˈstænd/
中文:理解
定义:明白某事的意思
例句:Reading this book will help you understand different cultures.
历史专业词汇 / Historical Terms
Reformation
/ˌrefərˈmeɪʃən/
中文:宗教改革
定义:16世纪基督教会的重大变革运动
例句:The Reformation changed the way people practiced Christianity.
Counter Reformation
/ˈkaʊntər ˌrefərˈmeɪʃən/
中文:反宗教改革
定义:天主教会对宗教改革的回应和改革
例句:The Counter Reformation was the Catholic Church's response to Protestant changes.
Inquisition
/ˌɪnkwɪˈzɪʃən/
中文:宗教裁判所
定义:天主教会设立的审判异端的机构
例句:The Inquisition was a dark period in religious history.
Emperor Justinian
/ˈempərər dʒʌˈstɪniən/
中文:查士丁尼皇帝
定义:拜占庭帝国的著名皇帝,建立了重要的法律体系
例句:Emperor Justinian created laws that are still important today.
Byzantine
/ˈbɪzəntiːn/
中文:拜占庭的
定义:指东罗马帝国,以君士坦丁堡为首都
例句:The Byzantine Empire lasted for over a thousand years.
Renaissance
/ˌrenəˈsɑːns/
中文:文艺复兴
定义:14-16世纪欧洲的文化复兴时期
例句:The Renaissance was a time of great art and exploration.
地理文化词汇 / Geography & Culture Vocabulary
cultures
/ˈkʌltʃərz/
中文:文化
定义:不同民族的传统、习俗和生活方式
例句:The world has many different cultures with unique traditions.
Native American
/ˈneɪtɪv əˈmerɪkən/
中文:美洲原住民
定义:在欧洲人到达前就居住在美洲的人民
例句:Native American cultures have rich traditions and histories.
Anglo-Saxon
/ˈæŋɡloʊ ˈsæksən/
中文:盎格鲁-撒克逊
定义:早期定居英国的日耳曼部族
例句:The Anglo-Saxon invasion changed British history forever.
exploration
/ˌekspləˈreɪʃən/
中文:探索
定义:发现新地方和新事物的活动
例句:The Age of Exploration brought Europeans to new continents.
adventurers
/ədˈventʃərərz/
中文:冒险家
定义:寻求刺激和发现新地方的人
例句:Brave adventurers sailed across dangerous oceans to find new lands.
chronological
/ˌkrɒnəˈlɒdʒɪkəl/
中文:按时间顺序的
定义:按照时间先后顺序排列
例句:The book tells events in chronological order from oldest to newest.
动作行为词汇 / Actions & Activities
encourage
/ɪnˈkɜːrɪdʒ/
中文:鼓励
定义:支持和推动某人去做某事
例句:Teachers encourage students to ask questions and learn more.
investigation
/ɪnˌvestɪˈɡeɪʃən/
中文:调查研究
定义:仔细研究和探索某个主题
例句:Further investigation will help you learn more about ancient civilizations.
prepare
/prɪˈper/
中文:准备
定义:为某事做好准备工作
例句:Reading history books will prepare you to understand current events.
establish
/ɪˈstæblɪʃ/
中文:建立
定义:创建或设立某事物
例句:Justinian helped establish laws that lasted for centuries.

📊 处理统计信息 / Processing Statistics